diff --git a/docs/locale/en/LC_MESSAGES/utils/i18n.po b/docs/locale/en/LC_MESSAGES/utils/i18n.po index 506df244..de674640 100644 --- a/docs/locale/en/LC_MESSAGES/utils/i18n.po +++ b/docs/locale/en/LC_MESSAGES/utils/i18n.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aiogram \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-01 22:51+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-14 19:29+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -233,6 +233,10 @@ msgstr "" msgid "Deal with Babel" msgstr "" +#: ../../utils/i18n.rst:129 +msgid "Step 1 Extract messages" +msgstr "" + #: ../../utils/i18n.rst:136 msgid "" "Here is :code:`--input-dirs=.` - path to code and the " @@ -266,6 +270,10 @@ msgstr "" msgid "Set version :code:`--version=2.2`" msgstr "" +#: ../../utils/i18n.rst:151 +msgid "Step 2: Init language" +msgstr "" + #: ../../utils/i18n.rst:157 msgid ":code:`-i locales/messages.pot` - pre-generated template" msgstr "" @@ -284,6 +292,10 @@ msgid "" " (For example :code:`-l uk` for ukrainian language)" msgstr "" +#: ../../utils/i18n.rst:164 +msgid "Step 3: Translate texts" +msgstr "" + #: ../../utils/i18n.rst:166 msgid "" "To open .po file you can use basic text editor or any PO editor, e.g. " @@ -296,6 +308,14 @@ msgid "" ":code:`locales/{language}/LC_MESSAGES/messages.po` and write translations" msgstr "" +#: ../../utils/i18n.rst:171 +msgid "Step 4: Compile translations" +msgstr "" + +#: ../../utils/i18n.rst:179 +msgid "Step 5: Updating messages" +msgstr "" + #: ../../utils/i18n.rst:181 msgid "When you change the code of your bot you need to update po & mo files" msgstr "" diff --git a/docs/locale/en/LC_MESSAGES/utils/keyboard.po b/docs/locale/en/LC_MESSAGES/utils/keyboard.po index 94727821..bf3a94a8 100644 --- a/docs/locale/en/LC_MESSAGES/utils/keyboard.po +++ b/docs/locale/en/LC_MESSAGES/utils/keyboard.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aiogram \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-01 22:51+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-14 19:29+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" #: aiogram.utils.keyboard.KeyboardBuilder.adjust:3 of msgid "" -"By default when the sum of passed sizes is lower than buttons count the " +"By default, when the sum of passed sizes is lower than buttons count the " "last one size will be used for tail of the markup. If repeat=True is " "passed - all sizes will be cycled when available more buttons count than " "all sizes" @@ -107,3 +107,13 @@ msgstr "" #: ../../utils/keyboard.rst:41 msgid "Construct an ReplyKeyboardMarkup" msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "By default when the sum of passed" +#~ " sizes is lower than buttons count" +#~ " the last one size will be used" +#~ " for tail of the markup. If " +#~ "repeat=True is passed - all sizes " +#~ "will be cycled when available more " +#~ "buttons count than all sizes" +#~ msgstr "" diff --git a/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/index.po b/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/index.po index 5177985d..75a39e96 100644 --- a/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/index.po +++ b/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/index.po @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Порушує зворотну сумісність, вводячи н #: ../../../README.rst:65 msgid "Features" -msgstr "Фічі" +msgstr "Особливості" #: ../../../README.rst:67 msgid "" @@ -237,6 +237,3 @@ msgstr "Приклад використання" #: ../../index.rst:9 msgid "Contents" msgstr "Зміст" - -#~ msgid "Uses powerful :ref:`magic filters `" -#~ msgstr "Використовує потужні :ref:`магічні фільтри `" diff --git a/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/install.po b/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/install.po index b0178fb7..7ebb418e 100644 --- a/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/install.po @@ -3,44 +3,45 @@ # This file is distributed under the same license as the aiogram package. # FIRST AUTHOR , 2022. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: aiogram \n" +"Project-Id-Version: aiogram\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-01 22:51+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-14 00:10+0300\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: uk_UA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: ../../install.rst:3 msgid "Installation" -msgstr "" +msgstr "Встановлення" #: ../../install.rst:6 msgid "Stable (2.x)" -msgstr "" +msgstr "Стабільна версія (2.x)" #: ../../install.rst:9 ../../install.rst:26 msgid "From PyPI" -msgstr "" +msgstr "З PyPI" #: ../../install.rst:16 msgid "From Arch Linux Repository" -msgstr "" +msgstr "З репозиторію Arch Linux" #: ../../install.rst:23 msgid "Development build (3.x)" -msgstr "" +msgstr "Бета-версія (3.х)" #: ../../install.rst:33 msgid "From GitHub" -msgstr "" +msgstr "З GitHub" #: ../../install.rst:40 msgid "From AUR" -msgstr "" +msgstr "З AUR" diff --git a/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/utils/chat_action.po b/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/utils/chat_action.po index acbd8188..1f3e1411 100644 --- a/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/utils/chat_action.po +++ b/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/utils/chat_action.po @@ -3,144 +3,156 @@ # This file is distributed under the same license as the aiogram package. # FIRST AUTHOR , 2022. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: aiogram \n" +"Project-Id-Version: aiogram\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-01 22:51+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-13 21:22+0300\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: ../../utils/chat_action.rst:3 msgid "Chat action sender" -msgstr "" +msgstr "Відправник дій у чаті" #: ../../utils/chat_action.rst:6 msgid "Sender" -msgstr "" +msgstr "Відправник" #: aiogram.utils.chat_action.ChatActionSender:1 of msgid "" -"This utility helps to automatically send chat action until long actions " -"is done to take acknowledge bot users the bot is doing something and not " +"This utility helps to automatically send chat action until long actions is " +"done to take acknowledge bot users the bot is doing something and not " "crashed." msgstr "" +"Ця утиліта допомагає автоматично надсилати дії чату, допоки виконуються тривалі дії боттом," +"щоб повідомити користувачів бота про те що бот щось робить і не " +"завершив роботу аварійно." #: aiogram.utils.chat_action.ChatActionSender:4 of msgid "Provides simply to use context manager." -msgstr "" +msgstr "Надає простий для використання контекстний менеджер." #: aiogram.utils.chat_action.ChatActionSender:6 of msgid "" "Technically sender start background task with infinity loop which works " -"until action will be finished and sends the `chat action " -"`_ every 5 seconds." +"until action will be finished and sends the `chat action `_ every 5 seconds." msgstr "" +"Технічно, відправник запускає фонову завдачу з нескінченним циклом, який " +"працює до завершення дії та надсилає дію чату `_ кожні 5 секунд." #: aiogram.utils.chat_action.ChatActionSender.__init__ of msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Параметри" #: aiogram.utils.chat_action.ChatActionSender.__init__:1 of msgid "target chat id" -msgstr "" +msgstr "ідентифікатор цільового чату" #: aiogram.utils.chat_action.ChatActionSender.__init__:2 of msgid "chat action type" -msgstr "" +msgstr "тип дії" #: aiogram.utils.chat_action.ChatActionSender.__init__:3 of msgid "interval between iterations" -msgstr "" +msgstr "інтервал між ітераціями" #: aiogram.utils.chat_action.ChatActionSender.__init__:4 of msgid "sleep before first iteration" -msgstr "" +msgstr "затримка перед першою ітерацією" #: aiogram.utils.chat_action.ChatActionSender.__init__:5 of msgid "instance of the bot, can be omitted from the context" -msgstr "" +msgstr "екземпляр бота, необов'язковий параметр" #: aiogram.utils.chat_action.ChatActionSender.choose_sticker:1 of msgid "Create instance of the sender with `choose_sticker` action" -msgstr "" +msgstr "Створення екземпляру відправника з дією `choose_sticker` " #: aiogram.utils.chat_action.ChatActionSender.find_location:1 of msgid "Create instance of the sender with `find_location` action" -msgstr "" +msgstr "Створення екземпляру відправника з дією `find_location`" #: aiogram.utils.chat_action.ChatActionSender.record_video:1 of msgid "Create instance of the sender with `record_video` action" -msgstr "" +msgstr "Створення екземпляру відправника з дією `record_video`" #: aiogram.utils.chat_action.ChatActionSender.record_video_note:1 of msgid "Create instance of the sender with `record_video_note` action" -msgstr "" +msgstr "Створення екземпляру відправника з дією `record_video_note`" #: aiogram.utils.chat_action.ChatActionSender.record_voice:1 of msgid "Create instance of the sender with `record_voice` action" -msgstr "" +msgstr "Створення екземпляру відправника з дією `record_voice`" #: aiogram.utils.chat_action.ChatActionSender.typing:1 of msgid "Create instance of the sender with `typing` action" -msgstr "" +msgstr "Створення екземпляру відправника з дією `typing` " #: aiogram.utils.chat_action.ChatActionSender.upload_document:1 of msgid "Create instance of the sender with `upload_document` action" -msgstr "" +msgstr "Створення екземпляру відправника з дією `upload_document` " #: aiogram.utils.chat_action.ChatActionSender.upload_photo:1 of msgid "Create instance of the sender with `upload_photo` action" -msgstr "" +msgstr "Створення екземпляру відправника з дією `upload_photo`" #: aiogram.utils.chat_action.ChatActionSender.upload_video:1 of msgid "Create instance of the sender with `upload_video` action" -msgstr "" +msgstr "Створення екземпляру відправника з дією `upload_video" #: aiogram.utils.chat_action.ChatActionSender.upload_video_note:1 of msgid "Create instance of the sender with `upload_video_note` action" -msgstr "" +msgstr "Створення екземпляру відправника з дією `upload_video_note`" #: aiogram.utils.chat_action.ChatActionSender.upload_voice:1 of msgid "Create instance of the sender with `upload_voice` action" -msgstr "" +msgstr "Створення екземпляру відправника з дією `upload_voice`" #: ../../utils/chat_action.rst:12 ../../utils/chat_action.rst:29 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Використання" #: ../../utils/chat_action.rst:23 msgid "Middleware" -msgstr "" +msgstr "Проміжні програми" #: aiogram.utils.chat_action.ChatActionMiddleware:1 of msgid "Helps to automatically use chat action sender for all message handlers" msgstr "" +"Допомагає автоматично використовувати відправника дій чату для всіх " +"обробників повідомлень" #: ../../utils/chat_action.rst:31 msgid "Before usa should be registered for the `message` event" -msgstr "" +msgstr "Перед використанням слід зареєструвати для події `message`" #: ../../utils/chat_action.rst:37 msgid "" -"After this action all handlers which works longer than `initial_sleep` " -"will produce the '`typing`' chat action." +"After this action all handlers which works longer than `initial_sleep` will " +"produce the '`typing`' chat action." msgstr "" +"Після цього всі обробники, що працюють довше за `initial_sleep`, " +"виконуватимуть дію '`typing`' чату" #: ../../utils/chat_action.rst:39 msgid "Also sender can be customized via flags feature for particular handler." msgstr "" +"Також відправник може бути налаштованим за допомогою функції міток для " +"певного обробника." #: ../../utils/chat_action.rst:41 msgid "Change only action type:" -msgstr "" +msgstr "Зміна лише типу дії:" #: ../../utils/chat_action.rst:50 msgid "Change sender configuration:" -msgstr "" +msgstr "Зміна конфігурації відправника:" diff --git a/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/utils/i18n.po b/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/utils/i18n.po index 506df244..ae09d73c 100644 --- a/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/utils/i18n.po +++ b/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/utils/i18n.po @@ -3,15 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the aiogram package. # FIRST AUTHOR , 2022. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: aiogram \n" +"Project-Id-Version: aiogram\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-01 22:51+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-14 19:29+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-13 20:56+0300\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,17 +18,19 @@ msgstr "" #: ../../utils/i18n.rst:3 msgid "Translation" -msgstr "" +msgstr "Переклад" #: ../../utils/i18n.rst:5 msgid "" "In order to make you bot translatable you have to add a minimal number of" " hooks to your Python code." msgstr "" +"Для того, щоб Ваш бот володів декількома мовами, необхідно додати " +"мінімальну кількість хуків до вашого Python коду" #: ../../utils/i18n.rst:7 msgid "These hooks are called translation strings." -msgstr "" +msgstr "Ці хуки звуться рядками передкладу" #: ../../utils/i18n.rst:9 msgid "" @@ -37,56 +38,70 @@ msgid "" "module `_ and `Babel " "library `_." msgstr "" +"Утиліти перекладу побудовані на основі модулю `GNU gettext Python " +"`_ і `Babel library " +"`_." #: ../../utils/i18n.rst:13 msgid "Installation" -msgstr "" +msgstr "Встановлення" #: ../../utils/i18n.rst:15 msgid "" "Babel is required to make simple way to extract translation strings from " "your code" msgstr "" +"Babel потрібний для забезпечення простоти експорту рядків перекладу з " +"Вашого коду." #: ../../utils/i18n.rst:17 msgid "Can be installed from pip directly:" -msgstr "" +msgstr "Можна встановити безпосередньо з pip:" #: ../../utils/i18n.rst:24 msgid "or as `aiogram` extra dependency:" -msgstr "" +msgstr "чи як додаткову залежність `aiogram`:" #: ../../utils/i18n.rst:32 msgid "Make messages translatable" -msgstr "" +msgstr "Як зробити повідомлення перекладаваними?" #: ../../utils/i18n.rst:34 msgid "" "In order to gettext need to know what the strings should be translated " "you will need to write translation strings." msgstr "" +"Для того, щоб gettext знав які рядки слід перекласти, Вам необхідно " +"відмітити рядки перекладу." #: ../../utils/i18n.rst:36 msgid "For example:" -msgstr "" +msgstr "Наприклад:" #: ../../utils/i18n.rst:54 msgid "" "f-strings can't be used as translations string because any dynamic " "variables should be added to message after getting translated message" msgstr "" +"f-рядки не можна використовувати як рядки перекладу, оскільки будь-які " +"динамічні змінні слід додати до повідомлення після отримання " +"перекладеного повідомлення" #: ../../utils/i18n.rst:57 msgid "" "Also if you want to use translated string in keyword- or magic- filters " "you will need to use lazy gettext calls:" msgstr "" +"Крім того, якщо Ви бажаєте використати перекладений рядок у фільтрах, Вам" +" треба використати відкладений переклад (lazy gettext):" #: ../../utils/i18n.rst:72 msgid "" "Lazy gettext calls should always be used when the current language is not" " know at the moment" msgstr "" +"Відкладені виклики gettext слід завжди використовувати, коли поточна мова" +" на даний момент невідома." #: ../../utils/i18n.rst:77 msgid "" @@ -95,51 +110,60 @@ msgid "" ":class:`aiogram.types.inline_keyboard_button.InlineKeyboardButton` or " "etc.)" msgstr "" +"Відкладені виклики gettext не можна використовувати як значення для " +"методів API або будь-якого об’єкта Telegram (наприклад, " +":class:`aiogram.types.inline_keyboard_button.InlineKeyboardButton` тощо)" #: ../../utils/i18n.rst:80 msgid "Configuring engine" -msgstr "" +msgstr "Налаштування рушія" #: ../../utils/i18n.rst:82 msgid "" "After you messages is already done to use gettext your bot should know " "how to detect user language" msgstr "" +"Коли ваші повідомлення вже готові використовувати gettext, Ваш бот " +"повинен знати, як визначити мову користувача." #: ../../utils/i18n.rst:84 msgid "" "On top of your application the instance of " ":class:`aiogram.utils.i18n.I18n` should be created" msgstr "" +"Поруч з місцем ініціалізації диспетчера має бути створений екземпляр " +"перекладача:class:`aiogram.utils.i18n.I18n`." #: ../../utils/i18n.rst:92 msgid "" "After that you will need to choose one of builtin I18n middleware or " "write your own." msgstr "" +"Після цього Вам потрібно буде вибрати одну з вбудованих проміжних програм" +" (middleware) I18n або написати власну." #: ../../utils/i18n.rst:94 msgid "Builtin middlewares:" -msgstr "" +msgstr "Вбудовані проміжні програми:" #: ../../utils/i18n.rst:98 msgid "SimpleI18nMiddleware" -msgstr "" +msgstr "SimpleI18nMiddleware" #: aiogram.utils.i18n.middleware.SimpleI18nMiddleware:1 of msgid "Simple I18n middleware." -msgstr "" +msgstr "Проста I18n проміжна програма." #: aiogram.utils.i18n.middleware.SimpleI18nMiddleware:3 of msgid "Chooses language code from the User object received in event" -msgstr "" +msgstr "Вибирає код мови з об’єкта User, отриманого в події." #: aiogram.utils.i18n.middleware.ConstI18nMiddleware.__init__:1 #: aiogram.utils.i18n.middleware.FSMI18nMiddleware.__init__:1 #: aiogram.utils.i18n.middleware.I18nMiddleware.__init__:1 #: aiogram.utils.i18n.middleware.SimpleI18nMiddleware.__init__:1 of msgid "Create an instance of middleware" -msgstr "" +msgstr "Створення екземпляру проміжної програми." #: aiogram.utils.i18n.middleware.ConstI18nMiddleware.__init__ #: aiogram.utils.i18n.middleware.FSMI18nMiddleware.__init__ @@ -149,89 +173,95 @@ msgstr "" #: aiogram.utils.i18n.middleware.I18nMiddleware.setup #: aiogram.utils.i18n.middleware.SimpleI18nMiddleware.__init__ of msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Параметри" #: aiogram.utils.i18n.middleware.ConstI18nMiddleware.__init__:3 #: aiogram.utils.i18n.middleware.FSMI18nMiddleware.__init__:3 #: aiogram.utils.i18n.middleware.I18nMiddleware.__init__:3 #: aiogram.utils.i18n.middleware.SimpleI18nMiddleware.__init__:3 of msgid "instance of I18n" -msgstr "" +msgstr "екземпляр I18n" #: aiogram.utils.i18n.middleware.ConstI18nMiddleware.__init__:4 #: aiogram.utils.i18n.middleware.FSMI18nMiddleware.__init__:4 #: aiogram.utils.i18n.middleware.I18nMiddleware.__init__:4 #: aiogram.utils.i18n.middleware.SimpleI18nMiddleware.__init__:4 of msgid "context key for I18n instance" -msgstr "" +msgstr "ключ (назва ключа) екземпляру I18n в контексті" #: aiogram.utils.i18n.middleware.ConstI18nMiddleware.__init__:5 #: aiogram.utils.i18n.middleware.FSMI18nMiddleware.__init__:5 #: aiogram.utils.i18n.middleware.I18nMiddleware.__init__:5 #: aiogram.utils.i18n.middleware.SimpleI18nMiddleware.__init__:5 of msgid "context key for this middleware" -msgstr "" +msgstr "контекстний ключ для цієї проміжної програми" #: ../../utils/i18n.rst:104 msgid "ConstI18nMiddleware" -msgstr "" +msgstr "ConstI18nMiddleware" #: aiogram.utils.i18n.middleware.ConstI18nMiddleware:1 of msgid "Const middleware chooses statically defined locale" -msgstr "" +msgstr "Проміжна програма Const вибирає статично визначену локаль." #: ../../utils/i18n.rst:110 msgid "FSMI18nMiddleware" -msgstr "" +msgstr "FSMI18nMiddleware" #: aiogram.utils.i18n.middleware.FSMI18nMiddleware:1 of msgid "This middleware stores locale in the FSM storage" -msgstr "" +msgstr "Ця проміжна програма зберігає локаль у сховищі FSM." #: aiogram.utils.i18n.middleware.FSMI18nMiddleware.set_locale:1 of msgid "Write new locale to the storage" -msgstr "" +msgstr "Запис нової локалі у сховище" #: aiogram.utils.i18n.middleware.FSMI18nMiddleware.set_locale:3 of msgid "instance of FSMContext" -msgstr "" +msgstr "екземпляр FSMContext" #: aiogram.utils.i18n.middleware.FSMI18nMiddleware.set_locale:4 of msgid "new locale" -msgstr "" +msgstr "нова локаль" #: ../../utils/i18n.rst:117 msgid "I18nMiddleware" -msgstr "" +msgstr "I18nMiddleware" #: ../../utils/i18n.rst:119 msgid "or define you own based on abstract I18nMiddleware middleware:" msgstr "" +"або визначте вашу власну проміжну програму, основану на абстракції " +"I18nMiddleware:" #: aiogram.utils.i18n.middleware.I18nMiddleware:1 of msgid "Abstract I18n middleware." -msgstr "" +msgstr "Абстракція проміжної програми I18n" #: aiogram.utils.i18n.middleware.I18nMiddleware.get_locale:1 of msgid "Detect current user locale based on event and context." -msgstr "" +msgstr "Визначення поточної мови користувача на основі події та контексту." #: aiogram.utils.i18n.middleware.I18nMiddleware.get_locale:3 of msgid "**This method must be defined in child classes**" -msgstr "" +msgstr "**Цей метод повинен бути перевизначеним у дочірніх класах**" #: aiogram.utils.i18n.middleware.I18nMiddleware.get_locale #: aiogram.utils.i18n.middleware.I18nMiddleware.setup of msgid "Returns" -msgstr "" +msgstr "Повертає" #: aiogram.utils.i18n.middleware.I18nMiddleware.setup:1 of msgid "Register middleware for all events in the Router" -msgstr "" +msgstr "Реєстрація проміжної програми для всіх подій у Роутері" #: ../../utils/i18n.rst:126 msgid "Deal with Babel" -msgstr "" +msgstr "Працюємо з Babel" + +#: ../../utils/i18n.rst:129 +msgid "Step 1 Extract messages" +msgstr "Крок 1: Видобування текстів" #: ../../utils/i18n.rst:136 msgid "" @@ -239,81 +269,111 @@ msgid "" ":code:`locales/messages.pot` is template where messages will be extracted" " and `messages` is translation domain." msgstr "" +"Де :code:`--input-dirs=.`- шлях до коду, :code:`locales/messages.pot` — " +"це шаблон, куди витягуватимуться повідомлення, а `messages` — домен " +"перекладу." #: ../../utils/i18n.rst:141 msgid "Some useful options:" -msgstr "" +msgstr "Деякі корисні опції:" #: ../../utils/i18n.rst:143 msgid "Extract texts with pluralization support :code:`-k __:1,2`" -msgstr "" +msgstr "Витягувати тексти з підтримкою множини :code:`-k __:1,2`" #: ../../utils/i18n.rst:144 msgid "" "Add comments for translators, you can use another tag if you want (TR) " ":code:`--add-comments=NOTE`" msgstr "" +"Для додавання коментарів для перекладачів, ви можете використовувати " +"інший тег, якщо хочете (TR) :code:`--add-comments=NOTE`" #: ../../utils/i18n.rst:145 msgid "Disable comments with string location in code :code:`--no-location`" -msgstr "" +msgstr "Вимкнути коментарі з розташуванням рядків у коді :code:`--no-location`" #: ../../utils/i18n.rst:146 msgid "Set project name :code:`--project=MySuperBot`" -msgstr "" +msgstr "Встановлення назви проекту :code:`--project=MySuperBot`" #: ../../utils/i18n.rst:147 msgid "Set version :code:`--version=2.2`" -msgstr "" +msgstr "Встановлення версії :code:`--version=2.2`" + +#: ../../utils/i18n.rst:151 +msgid "Step 2: Init language" +msgstr "Крок 2: Ініціалізація перекладу" #: ../../utils/i18n.rst:157 msgid ":code:`-i locales/messages.pot` - pre-generated template" -msgstr "" +msgstr ":code:`-i locales/messages.pot` - попередньо створений шаблон" #: ../../utils/i18n.rst:158 msgid ":code:`-d locales` - translations directory" -msgstr "" +msgstr ":code:`-d locales`- тека перекладів" #: ../../utils/i18n.rst:159 msgid ":code:`-D messages` - translations domain" -msgstr "" +msgstr ":code:`-D messages` - домен перекладів" #: ../../utils/i18n.rst:160 msgid "" ":code:`-l en` - language. Can be changed to any other valid language code" " (For example :code:`-l uk` for ukrainian language)" msgstr "" +":code:`-l en` - мова. Може бути змінений на будь-який інший дійсний код " +"мови (Наприклад :code:`-l uk` для української мови)" + +#: ../../utils/i18n.rst:164 +msgid "Step 3: Translate texts" +msgstr "Крок 3: Переклад текстів" #: ../../utils/i18n.rst:166 msgid "" "To open .po file you can use basic text editor or any PO editor, e.g. " "`Poedit `_" msgstr "" +"Щоб відкрити файл .po, ви можете використовувати базовий текстовий " +"редактор або будь-який редактор .po файлів, напр. `Poedit " +"`_" #: ../../utils/i18n.rst:168 msgid "" "Just open the file named " ":code:`locales/{language}/LC_MESSAGES/messages.po` and write translations" msgstr "" +"Просто відкрийте файл із назвою " +":code:`locales/{language}/LC_MESSAGES/messages.po` і впишіть переклади" + +#: ../../utils/i18n.rst:171 +msgid "Step 4: Compile translations" +msgstr "Крок 4: Компіляція перекладів" + +#: ../../utils/i18n.rst:179 +msgid "Step 5: Updating messages" +msgstr "Крок 5: Оновлення текстів" #: ../../utils/i18n.rst:181 msgid "When you change the code of your bot you need to update po & mo files" -msgstr "" +msgstr "Коли ви змінюєте код свого бота, вам потрібно оновити файли .po і .mo" #: ../../utils/i18n.rst:183 msgid "Step 5.1: regenerate pot file: command from step 1" -msgstr "" +msgstr "Крок 5.1: відновлення файлу .pot: команда з кроку 1" #: ../../utils/i18n.rst:187 msgid "Step 5.2: update po files" -msgstr "" +msgstr "Крок 5.2: оновлення .po файлів" #: ../../utils/i18n.rst:189 msgid "" "Step 5.3: update your translations: location and tools you know from step" " 3" msgstr "" +"Крок 5.3: оновлення Ваших перекладів: розміщення та інструменти Ви знаєте" +" з кроку 3." #: ../../utils/i18n.rst:190 msgid "Step 5.4: compile mo files: command from step 4" -msgstr "" +msgstr "Крок 5.4: компіляція .mo файлів : команда з кроку 4" diff --git a/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/utils/index.po b/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/utils/index.po index 2ed18085..67fcd7dd 100644 --- a/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/utils/index.po +++ b/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/utils/index.po @@ -19,4 +19,4 @@ msgstr "" #: ../../utils/index.rst:3 msgid "Utils" -msgstr "" +msgstr "Утиліти" diff --git a/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/utils/keyboard.po b/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/utils/keyboard.po index 94727821..d2fa88bc 100644 --- a/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/utils/keyboard.po +++ b/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/utils/keyboard.po @@ -3,15 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the aiogram package. # FIRST AUTHOR , 2022. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: aiogram \n" +"Project-Id-Version: aiogram\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-01 22:51+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-14 19:29+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-13 21:54+0300\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,25 +18,27 @@ msgstr "" #: ../../utils/keyboard.rst:3 msgid "Keyboard builder" -msgstr "" +msgstr "Конструктор клавіатури" #: ../../utils/keyboard.rst:6 msgid "Base builder" -msgstr "" +msgstr "Базовий конструктор" #: aiogram.utils.keyboard.ReplyKeyboardBuilder:1 of msgid "Reply keyboard builder inherits all methods from generic builder" msgstr "" +"Конструктор клавіатури відповідей успадковує всі методи від " +"універсального конструктора" #: aiogram.utils.keyboard.KeyboardBuilder.add:1 of msgid "Add one or many buttons to markup." -msgstr "" +msgstr "Додавання однієї або кількох кнопок до розмітки." #: aiogram.utils.keyboard.KeyboardBuilder.add #: aiogram.utils.keyboard.KeyboardBuilder.adjust #: aiogram.utils.keyboard.KeyboardBuilder.row of msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Параметри" #: aiogram.utils.keyboard.KeyboardBuilder.add #: aiogram.utils.keyboard.KeyboardBuilder.adjust @@ -46,64 +47,73 @@ msgstr "" #: aiogram.utils.keyboard.ReplyKeyboardBuilder.buttons #: aiogram.utils.keyboard.ReplyKeyboardBuilder.copy of msgid "Returns" -msgstr "" +msgstr "Повертає" #: aiogram.utils.keyboard.KeyboardBuilder.adjust:1 of msgid "Adjust previously added buttons to specific row sizes." -msgstr "" +msgstr "Налаштування раніше доданих кнопок до певних розмірів рядків." #: aiogram.utils.keyboard.KeyboardBuilder.adjust:3 of +#, fuzzy msgid "" -"By default when the sum of passed sizes is lower than buttons count the " +"By default, when the sum of passed sizes is lower than buttons count the " "last one size will be used for tail of the markup. If repeat=True is " "passed - all sizes will be cycled when available more buttons count than " "all sizes" msgstr "" +"За замовчуванням, коли сума переданих розмірів менша за кількість кнопок," +" для хвоста розмітки буде використано останній переданий розмір. Якщо " +"передано параметр repeat=True, усі розміри будуть повторюватися, поки є " +"доступні кнопки" #: aiogram.utils.keyboard.ReplyKeyboardBuilder.buttons:1 of msgid "Get flatten set of all buttons" -msgstr "" +msgstr "Отримання плоского списку усіх кнопок" #: aiogram.utils.keyboard.ReplyKeyboardBuilder.copy:1 of msgid "Make full copy of current builder with markup" -msgstr "" +msgstr "Робить повну копію поточного конструктора з розміткою" #: aiogram.utils.keyboard.KeyboardBuilder.export:1 of msgid "Export configured markup as list of lists of buttons" -msgstr "" +msgstr "Експортує налаштовану розмітку як список списків кнопок" #: aiogram.utils.keyboard.KeyboardBuilder.row:1 of msgid "Add row to markup" -msgstr "" +msgstr "Додає рядок у розмітку" #: aiogram.utils.keyboard.KeyboardBuilder.row:3 of msgid "When too much buttons is passed it will be separated to many rows" msgstr "" +"Коли передано занадто багато кнопок, вони будуть розділені на багато " +"рядків" #: ../../utils/keyboard.rst:12 msgid "Inline Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Клавіатура під повідомленням(Inline Keyboard)" #: aiogram.utils.keyboard.InlineKeyboardBuilder:1 of msgid "Inline keyboard builder inherits all methods from generic builder" msgstr "" +"Конструктор клавіатури під повідомленням успадковує всі методи від " +"універсального конструктора" #: ../../utils/keyboard.rst:20 msgid "Add new inline button to markup" -msgstr "" +msgstr "Додавання нової кнопки до розмітки" #: ../../utils/keyboard.rst:25 msgid "Construct an InlineKeyboardMarkup" -msgstr "" +msgstr "Створення InlineKeyboardMarkup" #: ../../utils/keyboard.rst:28 msgid "Reply Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Клавіатура відповідей" #: ../../utils/keyboard.rst:36 msgid "Add new button to markup" -msgstr "" +msgstr "Додавання нової кнопки до розмітки" #: ../../utils/keyboard.rst:41 msgid "Construct an ReplyKeyboardMarkup" -msgstr "" +msgstr "Створення ReplyKeyboardMarkup" diff --git a/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/utils/web_app.po b/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/utils/web_app.po index b4732c62..d5003e25 100644 --- a/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/utils/web_app.po +++ b/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/utils/web_app.po @@ -3,46 +3,53 @@ # This file is distributed under the same license as the aiogram package. # FIRST AUTHOR , 2022. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: aiogram \n" +"Project-Id-Version: aiogram\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-01 22:51+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-13 22:18+0300\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: ../../utils/web_app.rst:3 msgid "WebApp" -msgstr "" +msgstr "Веб Застосунок (WebApp)" #: ../../utils/web_app.rst:5 msgid "" -"Telegram Bot API 6.0 announces a revolution in the development of " -"chatbots using WebApp feature." +"Telegram Bot API 6.0 announces a revolution in the development of chatbots " +"using WebApp feature." msgstr "" +"Telegram Bot API 6.0 зробив революцію у розробці чат-ботів, " +"використовуючи особливості Веб Застосунків" #: ../../utils/web_app.rst:7 msgid "" -"You can read more details on it in the official `blog " -"`_ and " -"`documentation `_." +"You can read more details on it in the official `blog `_ and `documentation `_." msgstr "" +"Ви можете прочитати більше про це в офіційному `блозі ` та `документації `_." #: ../../utils/web_app.rst:10 msgid "" "`aiogram` implements simple utils to remove headache with the data " "validation from Telegram WebApp on the backend side." msgstr "" +"`aiogram` реалізує прості утиліти для усунення головного болю, надаючи готові інструменти " +"перевірки даних із Веб Застосунку Telegram на серверній стороні." #: ../../utils/web_app.rst:13 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Використання" #: ../../utils/web_app.rst:15 msgid "" @@ -50,160 +57,195 @@ msgid "" "urlencoded` POST request with :code:`_auth` field in body and wants to " "return User info inside response as :code:`application/json`" msgstr "" +"Наприклад, із фронтенду ви передасте :code:`application/x-www-form-" +"urlencoded` в POST запиті із полем :code:`_auth` у тілі та хочете повернути " +"інформацію про користувача у відповідь як :code:`application/json`" #: ../../utils/web_app.rst:35 msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Функції" #: aiogram.utils.web_app.check_webapp_signature:1 of msgid "Check incoming WebApp init data signature" -msgstr "" +msgstr "Перевірка вхідного підпису даних ініціалізації Веб Застосунку" #: aiogram.utils.web_app.check_webapp_signature:3 of msgid "" "Source: https://core.telegram.org/bots/webapps#validating-data-received-" "via-the-web-app" msgstr "" +"Джерело: https://core.telegram.org/bots/webapps#validating-data-received-" +"via-the-web-app" #: aiogram.utils.web_app.check_webapp_signature #: aiogram.utils.web_app.parse_webapp_init_data #: aiogram.utils.web_app.safe_parse_webapp_init_data of msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Параметри" #: aiogram.utils.web_app.check_webapp_signature:5 of msgid "bot Token" -msgstr "" +msgstr "Токен бота" #: aiogram.utils.web_app.check_webapp_signature:6 of msgid "data from frontend to be validated" -msgstr "" +msgstr "дані з фронтенду, що підлягають перевірці" #: aiogram.utils.web_app.check_webapp_signature #: aiogram.utils.web_app.parse_webapp_init_data #: aiogram.utils.web_app.safe_parse_webapp_init_data of msgid "Returns" -msgstr "" +msgstr "Повертає" #: aiogram.utils.web_app.parse_webapp_init_data:1 of msgid "Parse WebApp init data and return it as WebAppInitData object" msgstr "" +"Аналіз данихі ініціалізації Веб Застосунку і повернення їх як об’єкту " +"WebAppInitData" #: aiogram.utils.web_app.parse_webapp_init_data:3 of msgid "" "This method doesn't make any security check, so you shall not trust to " "this data, use :code:`safe_parse_webapp_init_data` instead." msgstr "" +"Цей метод не забезпечує безпеку, тому вам не варто довіряти цим даним, " +"замість цього використовуйте :code:`safe_parse_webapp_init_data`." #: aiogram.utils.web_app.parse_webapp_init_data:6 of msgid "data from frontend to be parsed" -msgstr "" +msgstr "дані з frontend для аналізу" #: aiogram.utils.web_app.safe_parse_webapp_init_data:1 of msgid "Validate raw WebApp init data and return it as WebAppInitData object" msgstr "" +"Перевірка необроблених даних ініціалізації Веб Застосунку і повернення їх " +"як об’єкту WebAppInitData" #: aiogram.utils.web_app.safe_parse_webapp_init_data:3 of msgid "Raise :obj:`ValueError` when data is invalid" -msgstr "" +msgstr "Кивидає :obj:`ValueError`, коли дані недійсні" #: aiogram.utils.web_app.safe_parse_webapp_init_data:5 of msgid "bot token" -msgstr "" +msgstr "токен бота" #: aiogram.utils.web_app.safe_parse_webapp_init_data:6 of msgid "data from frontend to be parsed and validated" -msgstr "" +msgstr "дані з фронтенду для аналізу і перевірки" #: ../../utils/web_app.rst:45 msgid "Types" -msgstr "" +msgstr "Типи" #: aiogram.utils.web_app.WebAppInitData:1 of msgid "" "This object contains data that is transferred to the Web App when it is " "opened. It is empty if the Web App was launched from a keyboard button." msgstr "" +"Цей об’єкт містить дані, що передаються у Веб Застосунок під час його " +"відкриття. Він порожній, якщо Веб Застосунок було запущено за допомогою " +"кнопки клавіатури." #: aiogram.utils.web_app.WebAppInitData:3 of msgid "Source: https://core.telegram.org/bots/webapps#webappinitdata" -msgstr "" +msgstr "Джерело: https://core.telegram.org/bots/webapps#webappinitdata" #: ../../docstring aiogram.utils.web_app.WebAppInitData.query_id:1 of msgid "" -"A unique identifier for the Web App session, required for sending " -"messages via the answerWebAppQuery method." +"A unique identifier for the Web App session, required for sending messages " +"via the answerWebAppQuery method." msgstr "" +"Унікальний ідентифікатор сеансу Веб Застосунку, необхідний для надсилання " +"повідомлень через метод answerWebAppQuery." #: ../../docstring aiogram.utils.web_app.WebAppInitData.user:1 of msgid "An object containing data about the current user." -msgstr "" +msgstr "Об'єкт, що містить дані про поточного користувача." #: ../../docstring aiogram.utils.web_app.WebAppInitData.receiver:1 of msgid "" "An object containing data about the chat partner of the current user in " -"the chat where the bot was launched via the attachment menu. Returned " -"only for Web Apps launched via the attachment menu." +"the chat where the bot was launched via the attachment menu. Returned only " +"for Web Apps launched via the attachment menu." msgstr "" +"Об’єкт, що містить дані про чат-партнера поточного користувача в чаті, де " +"бот був запущений через меню вкладень. Повертається лише для Веб " +"Застосунків, запущених через меню вкладень." #: ../../docstring aiogram.utils.web_app.WebAppInitData.start_param:1 of msgid "" -"The value of the startattach parameter, passed via link. Only returned " -"for Web Apps when launched from the attachment menu via link. The value " -"of the start_param parameter will also be passed in the GET-parameter " +"The value of the startattach parameter, passed via link. Only returned for " +"Web Apps when launched from the attachment menu via link. The value of the " +"start_param parameter will also be passed in the GET-parameter " "tgWebAppStartParam, so the Web App can load the correct interface right " "away." msgstr "" +"Значення параметра startattach, передане через посилання. Повертається " +"лише для Веб Застосунків, коли їх запускають із меню вкладень за " +"посиланням. Значення параметра start_param також буде передано в GET-" +"параметр tgWebAppStartParam, тому Веб Застосунок може відразу завантажити " +"правильний інтерфейс." #: ../../docstring aiogram.utils.web_app.WebAppInitData.auth_date:1 of msgid "Unix time when the form was opened." -msgstr "" +msgstr "Unix час відкриття форми." #: ../../docstring aiogram.utils.web_app.WebAppInitData.hash:1 of msgid "" "A hash of all passed parameters, which the bot server can use to check " "their validity." msgstr "" +"Хеш усіх переданих параметрів, за допомогою якого бот-сервер може " +"перевірити їх дійсність." #: aiogram.utils.web_app.WebAppUser:1 of msgid "This object contains the data of the Web App user." -msgstr "" +msgstr "Цей об’єкт містить дані користувача Веб Застосунку." #: aiogram.utils.web_app.WebAppUser:3 of msgid "Source: https://core.telegram.org/bots/webapps#webappuser" -msgstr "" +msgstr "Джерело: https://core.telegram.org/bots/webapps#webappuser" #: ../../docstring aiogram.utils.web_app.WebAppUser.id:1 of msgid "" -"A unique identifier for the user or bot. This number may have more than " -"32 significant bits and some programming languages may have " -"difficulty/silent defects in interpreting it. It has at most 52 " -"significant bits, so a 64-bit integer or a double-precision float type is" -" safe for storing this identifier." +"A unique identifier for the user or bot. This number may have more than 32 " +"significant bits and some programming languages may have difficulty/silent " +"defects in interpreting it. It has at most 52 significant bits, so a 64-" +"bit integer or a double-precision float type is safe for storing this " +"identifier." msgstr "" +"Унікальний ідентифікатор користувача або бота. Це число може мати більше " +"32 значущих бітів, і деякі мови програмування можуть мати труднощі/" +"мовчазні дефекти в його інтерпретації. Він має щонайбільше 52 значущі " +"біти, тому 64-бітне ціле число або тип з плаваючою точністю подвійної " +"точності є безпечним для зберігання цього ідентифікатора." #: ../../docstring aiogram.utils.web_app.WebAppUser.is_bot:1 of msgid "True, if this user is a bot. Returns in the receiver field only." -msgstr "" +msgstr "Правда, якщо цей користувач бот. Повертаєтся лише в полі отримувача." #: ../../docstring aiogram.utils.web_app.WebAppUser.first_name:1 of msgid "First name of the user or bot." -msgstr "" +msgstr "Ім'я користувача або бота." #: ../../docstring aiogram.utils.web_app.WebAppUser.last_name:1 of msgid "Last name of the user or bot." -msgstr "" +msgstr "Прізвище користувача або бота." #: ../../docstring aiogram.utils.web_app.WebAppUser.username:1 of msgid "Username of the user or bot." -msgstr "" +msgstr "Нік користувача або бота." #: ../../docstring aiogram.utils.web_app.WebAppUser.language_code:1 of msgid "IETF language tag of the user's language. Returns in user field only." msgstr "" +"Мовний тег IETF мови користувача. Повертаєтся лише в полі користувача." #: ../../docstring aiogram.utils.web_app.WebAppUser.photo_url:1 of msgid "" "URL of the user’s profile photo. The photo can be in .jpeg or .svg " "formats. Only returned for Web Apps launched from the attachment menu." msgstr "" +"URL-адреса фотографії профілю користувача. Фотографія може бути у " +"форматах .jpeg або .svg. Повертається лише для Веб Застосунків, запущених " +"із меню вкладень." diff --git a/docs/utils/i18n.rst b/docs/utils/i18n.rst index 13d47ed6..cbaeed1e 100644 --- a/docs/utils/i18n.rst +++ b/docs/utils/i18n.rst @@ -125,8 +125,8 @@ or define you own based on abstract I18nMiddleware middleware: Deal with Babel =============== -Step 1: Extract messages ------------------------- +Step 1 Extract messages +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .. code-block:: bash @@ -148,7 +148,7 @@ is template where messages will be extracted and `messages` is translation domai Step 2: Init language ---------------------- +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .. code-block:: bash @@ -161,14 +161,14 @@ Step 2: Init language Step 3: Translate texts ------------------------ +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ To open .po file you can use basic text editor or any PO editor, e.g. `Poedit `_ Just open the file named :code:`locales/{language}/LC_MESSAGES/messages.po` and write translations Step 4: Compile translations ----------------------------- +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .. code-block:: bash @@ -176,7 +176,7 @@ Step 4: Compile translations Step 5: Updating messages -------------------------- +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ When you change the code of your bot you need to update po & mo files diff --git a/poetry.lock b/poetry.lock index 77b7b0a7..fb1f6c74 100644 --- a/poetry.lock +++ b/poetry.lock @@ -826,7 +826,7 @@ use_chardet_on_py3 = ["chardet (>=3.0.2,<6)"] [[package]] name = "setuptools" -version = "65.4.1" +version = "65.5.0" description = "Easily download, build, install, upgrade, and uninstall Python packages" category = "dev" optional = false @@ -1869,8 +1869,8 @@ requests = [ {file = "requests-2.28.1.tar.gz", hash = "sha256:7c5599b102feddaa661c826c56ab4fee28bfd17f5abca1ebbe3e7f19d7c97983"}, ] setuptools = [ - {file = "setuptools-65.4.1-py3-none-any.whl", hash = "sha256:1b6bdc6161661409c5f21508763dc63ab20a9ac2f8ba20029aaaa7fdb9118012"}, - {file = "setuptools-65.4.1.tar.gz", hash = "sha256:3050e338e5871e70c72983072fe34f6032ae1cdeeeb67338199c2f74e083a80e"}, + {file = "setuptools-65.5.0-py3-none-any.whl", hash = "sha256:f62ea9da9ed6289bfe868cd6845968a2c854d1427f8548d52cae02a42b4f0356"}, + {file = "setuptools-65.5.0.tar.gz", hash = "sha256:512e5536220e38146176efb833d4a62aa726b7bbff82cfbc8ba9eaa3996e0b17"}, ] six = [ {file = "six-1.16.0-py2.py3-none-any.whl", hash = "sha256:8abb2f1d86890a2dfb989f9a77cfcfd3e47c2a354b01111771326f8aa26e0254"}, diff --git a/requirements/docs.txt b/requirements/docs.txt index eff32618..d0cb7509 100644 --- a/requirements/docs.txt +++ b/requirements/docs.txt @@ -36,7 +36,7 @@ python-socks[asyncio]==2.0.3 ; python_version >= "3.8" and python_version < "4.0 pytz==2022.4 ; python_version >= "3.8" and python_version < "4.0" redis==4.3.4 ; python_version >= "3.8" and python_version < "4.0" requests==2.28.1 ; python_version >= "3.8" and python_version < "4" -setuptools==65.4.1 ; python_version >= "3.8" and python_version < "4.0" +setuptools==65.5.0 ; python_version >= "3.8" and python_version < "4.0" six==1.16.0 ; python_version >= "3.8" and python_version < "4.0" snowballstemmer==2.2.0 ; python_version >= "3.8" and python_version < "4.0" soupsieve==2.3.2.post1 ; python_version >= "3.8" and python_version < "4.0"