UA translation of index.po, download_file.po & upload_file.po from Bot API (#1080)

This commit is contained in:
Daria 2022-12-15 21:34:46 +02:00 committed by GitHub
parent 49f4c9d3bd
commit b93b75804c
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
3 changed files with 150 additions and 93 deletions

View file

@ -3,171 +3,201 @@
# This file is distributed under the same license as the aiogram package. # This file is distributed under the same license as the aiogram package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
# #
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aiogram \n" "Project-Id-Version: aiogram\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 22:51+0300\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-01 22:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-13 23:33+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: ../../api/download_file.rst:3 #: ../../api/download_file.rst:3
msgid "How to download file?" msgid "How to download file?"
msgstr "" msgstr "Як завантажити файл?"
#: ../../api/download_file.rst:6 #: ../../api/download_file.rst:6
msgid "Download file manually" msgid "Download file manually"
msgstr "" msgstr "Завантаження файла вручну"
#: ../../api/download_file.rst:8 #: ../../api/download_file.rst:8
msgid "" msgid ""
"First, you must get the `file_id` of the file you want to download. " "First, you must get the `file_id` of the file you want to download. "
"Information about files sent to the bot is contained in `Message " "Information about files sent to the bot is contained in `Message <types/"
"<types/message.html>`__." "message.html>`__."
msgstr "" msgstr ""
"По-перше, ви повинні отримати `file_id` файлу, який ви хочете завантажити. "
"Інформація про файли, надіслані боту, міститься в `Message <types/message."
"html>`__."
#: ../../api/download_file.rst:11 #: ../../api/download_file.rst:11
msgid "For example, download the document that came to the bot." msgid "For example, download the document that came to the bot."
msgstr "" msgstr "Наприклад, завантажте документ, який прийшов боту."
#: ../../api/download_file.rst:17 #: ../../api/download_file.rst:17
msgid "" msgid ""
"Then use the `getFile <methods/get_file.html>`__ method to get " "Then use the `getFile <methods/get_file.html>`__ method to get `file_path`."
"`file_path`."
msgstr "" msgstr ""
"Потім скористайтеся методом `getFile <methods/get_file.html>`__, щоб "
"отримати `file_path`."
#: ../../api/download_file.rst:24 #: ../../api/download_file.rst:24
msgid "" msgid ""
"After that, use the `download_file <#download-file>`__ method from the " "After that, use the `download_file <#download-file>`__ method from the bot "
"bot object." "object."
msgstr "" msgstr ""
"Після цього скористайтеся методом `download_file <#download-file>`__ з "
"об’єкта бота."
#: ../../api/download_file.rst:27 #: ../../api/download_file.rst:27
msgid "download_file(...)" msgid "download_file(...)"
msgstr "" msgstr "download_file(...)"
#: ../../api/download_file.rst:29 #: ../../api/download_file.rst:29
msgid "Download file by `file_path` to destination." msgid "Download file by `file_path` to destination."
msgstr "" msgstr "Завантажує файл за `file_path` у вказане місце."
#: ../../api/download_file.rst:31 ../../api/download_file.rst:81 #: ../../api/download_file.rst:31 ../../api/download_file.rst:81
msgid "" msgid ""
"If you want to automatically create destination (:obj:`io.BytesIO`) use " "If you want to automatically create destination (:obj:`io.BytesIO`) use "
"default value of destination and handle result of this method." "default value of destination and handle result of this method."
msgstr "" msgstr ""
"Якщо ви хочете автоматично створити місце призначення (io.BytesIO), "
"використовуйте значення призначення за замовчуванням і обробіть результат "
"цього методу."
#: aiogram.client.bot.Bot:1 of #: aiogram.client.bot.Bot:1 of
msgid "Bot class" msgid "Bot class"
msgstr "" msgstr "Bot class"
#: aiogram.client.bot.Bot.download_file:1 of #: aiogram.client.bot.Bot.download_file:1 of
msgid "Download file by file_path to destination." msgid "Download file by file_path to destination."
msgstr "" msgstr "Завантажує файл з file_path у вказане місце."
#: aiogram.client.bot.Bot.download:3 aiogram.client.bot.Bot.download_file:3 of #: aiogram.client.bot.Bot.download:3 aiogram.client.bot.Bot.download_file:3 of
msgid "" msgid ""
"If you want to automatically create destination (:class:`io.BytesIO`) use" "If you want to automatically create destination (:class:`io.BytesIO`) use "
" default value of destination and handle result of this method." "default value of destination and handle result of this method."
msgstr "" msgstr ""
"Якщо ви хочете автоматично створити місце призначення (io.BytesIO), "
"використовуйте значення призначення за замовчуванням і обробіть результат "
"цього методу."
#: aiogram.client.bot.Bot.download aiogram.client.bot.Bot.download_file of #: aiogram.client.bot.Bot.download aiogram.client.bot.Bot.download_file of
msgid "Parameters" msgid "Parameters"
msgstr "" msgstr "Параметри"
#: aiogram.client.bot.Bot.download_file:6 of #: aiogram.client.bot.Bot.download_file:6 of
msgid "" msgid ""
"File path on Telegram server (You can get it from " "File path on Telegram server (You can get it from :obj:`aiogram.types.File`)"
":obj:`aiogram.types.File`)"
msgstr "" msgstr ""
"Шлях до файлу на сервері Telegram (Ви можете отримати його з :obj:`aiogram."
"types.File`)"
#: aiogram.client.bot.Bot.download:7 aiogram.client.bot.Bot.download_file:7 of #: aiogram.client.bot.Bot.download:7 aiogram.client.bot.Bot.download_file:7 of
msgid "" msgid ""
"Filename, file path or instance of :class:`io.IOBase`. For e.g. " "Filename, file path or instance of :class:`io.IOBase`. For e.g. :class:`io."
":class:`io.BytesIO`, defaults to None" "BytesIO`, defaults to None"
msgstr "" msgstr ""
"Ім’я файлу, шлях до файлу або екземпляр :class:`io.IOBase`. Для напр. :"
"class:`io.BytesIO`, за замовчуванням немає"
#: aiogram.client.bot.Bot.download:8 aiogram.client.bot.Bot.download_file:8 of #: aiogram.client.bot.Bot.download:8 aiogram.client.bot.Bot.download_file:8 of
msgid "Total timeout in seconds, defaults to 30" msgid "Total timeout in seconds, defaults to 30"
msgstr "" msgstr "Загальний час очікування в секундах, за замовчуванням 30"
#: aiogram.client.bot.Bot.download:9 aiogram.client.bot.Bot.download_file:9 of #: aiogram.client.bot.Bot.download:9 aiogram.client.bot.Bot.download_file:9 of
msgid "File chunks size, defaults to 64 kb" msgid "File chunks size, defaults to 64 kb"
msgstr "" msgstr "Розмір фрагментів файлу, за замовчуванням 64 Кб"
#: aiogram.client.bot.Bot.download:10 aiogram.client.bot.Bot.download_file:10 #: aiogram.client.bot.Bot.download:10 aiogram.client.bot.Bot.download_file:10
#: of #: of
msgid "" msgid ""
"Go to start of file when downloading is finished. Used only for " "Go to start of file when downloading is finished. Used only for destination "
"destination with :class:`typing.BinaryIO` type, defaults to True" "with :class:`typing.BinaryIO` type, defaults to True"
msgstr "" msgstr ""
"Перейти до початку файлу, коли завантаження завершиться. Використовується "
"лише для призначення з типом :class:`typing.BinaryIO`, за замовчуванням "
"значення True"
#: ../../api/download_file.rst:38 #: ../../api/download_file.rst:38
msgid "" msgid ""
"There are two options where you can download the file: to **disk** or to " "There are two options where you can download the file: to **disk** or to "
"**binary I/O object**." "**binary I/O object**."
msgstr "" msgstr ""
"Існує два варіанти завантаження файлу: на **disk** або на **binary I/O "
"object**."
#: ../../api/download_file.rst:41 #: ../../api/download_file.rst:41
msgid "Download file to disk" msgid "Download file to disk"
msgstr "" msgstr "Завантаження файлу на диск"
#: ../../api/download_file.rst:43 #: ../../api/download_file.rst:43
msgid "" msgid ""
"To download file to disk, you must specify the file name or path where to" "To download file to disk, you must specify the file name or path where to "
" download the file. In this case, the function will return nothing." "download the file. In this case, the function will return nothing."
msgstr "" msgstr ""
"Щоб завантажити файл на диск, необхідно вказати ім'я файлу або шлях, куди "
"його завантажити. У цьому випадку функція нічого не поверне."
#: ../../api/download_file.rst:51 #: ../../api/download_file.rst:51
msgid "Download file to binary I/O object" msgid "Download file to binary I/O object"
msgstr "" msgstr "Завантаження файлу в оперативну пам'ять"
#: ../../api/download_file.rst:53 #: ../../api/download_file.rst:53
msgid "" msgid ""
"To download file to binary I/O object, you must specify an object with " "To download file to binary I/O object, you must specify an object with the :"
"the :obj:`typing.BinaryIO` type or use the default (:obj:`None`) value." "obj:`typing.BinaryIO` type or use the default (:obj:`None`) value."
msgstr "" msgstr ""
"Щоб завантажити файл до оперативної пам'яті, ви повинні вказати об’єкт із "
"типом :obj:`typing.BinaryIO` або використати значення за замовчуванням (:"
"obj:`None`)."
#: ../../api/download_file.rst:56 #: ../../api/download_file.rst:56
msgid "In the first case, the function will return your object:" msgid "In the first case, the function will return your object:"
msgstr "" msgstr "У першому випадку функція поверне ваш об’єкт:"
#: ../../api/download_file.rst:64 #: ../../api/download_file.rst:64
msgid "" msgid ""
"If you leave the default value, an :obj:`io.BytesIO` object will be " "If you leave the default value, an :obj:`io.BytesIO` object will be created "
"created and returned." "and returned."
msgstr "" msgstr ""
"Якщо залишити значення за замовчуванням, буде створено та повернено об’єкт :"
"obj:`io.BytesIO`."
#: ../../api/download_file.rst:72 #: ../../api/download_file.rst:72
msgid "Download file in short way" msgid "Download file in short way"
msgstr "" msgstr "Завантаження файла коротким шляхом"
#: ../../api/download_file.rst:74 #: ../../api/download_file.rst:74
msgid "" msgid ""
"Getting `file_path` manually every time is boring, so you should use the " "Getting `file_path` manually every time is boring, so you should use the "
"`download <#download>`__ method." "`download <#download>`__ method."
msgstr "" msgstr ""
"Щоразу добувати `file_path` вручну нудно, тому вам слід використовувати "
"метод `download <#download>`__."
#: ../../api/download_file.rst:77 #: ../../api/download_file.rst:77
msgid "download(...)" msgid "download(...)"
msgstr "" msgstr "download(...)"
#: ../../api/download_file.rst:79 #: ../../api/download_file.rst:79
msgid "Download file by `file_id` or `Downloadable` object to destination." msgid "Download file by `file_id` or `Downloadable` object to destination."
msgstr "" msgstr ""
"Завантажує файл за `file_id` або `Downloadable` об’єктом у вказане місце."
#: aiogram.client.bot.Bot.download:1 of #: aiogram.client.bot.Bot.download:1 of
msgid "Download file by file_id or Downloadable object to destination." msgid "Download file by file_id or Downloadable object to destination."
msgstr "" msgstr "Завантажує файл за file_id або Downloadable об’єктом у вказане місце."
#: aiogram.client.bot.Bot.download:6 of #: aiogram.client.bot.Bot.download:6 of
msgid "file_id or Downloadable object" msgid "file_id or Downloadable object"
msgstr "" msgstr "file_id або Downloadable об’єкт"
#: ../../api/download_file.rst:88 #: ../../api/download_file.rst:88
msgid "" msgid ""
@ -175,14 +205,18 @@ msgid ""
"accepts `file_id` or an `Downloadable` object (object that contains the " "accepts `file_id` or an `Downloadable` object (object that contains the "
"`file_id` attribute) instead of `file_path`." "`file_id` attribute) instead of `file_path`."
msgstr "" msgstr ""
"Він відрізняється від `download_file <#download-file>`__ **лише** тим, що "
"приймає `file_id` або `Downloadable` об’єкт (об’єкт, який містить атрибут "
"`file_id`) замість `file_path`."
#: ../../api/download_file.rst:91 #: ../../api/download_file.rst:91
msgid "" msgid ""
"You can download a file to `disk <#download-file-to-disk>`__ or to a " "You can download a file to `disk <#download-file-to-disk>`__ or to a "
"`binary I/O <#download-file-to-binary-io-object>`__ object in the same " "`binary I/O <#download-file-to-binary-io-object>`__ object in the same way."
"way."
msgstr "" msgstr ""
"Ви можете завантажити файл на `disk <#download-file-to-disk>`__ або в "
"`binary I/O object <#download-file-to-binary-io-object>`__ так само."
#: ../../api/download_file.rst:93 #: ../../api/download_file.rst:93
msgid "Example:" msgid "Example:"
msgstr "" msgstr "Приклад:"

View file

@ -3,32 +3,36 @@
# This file is distributed under the same license as the aiogram package. # This file is distributed under the same license as the aiogram package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
# #
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aiogram \n" "Project-Id-Version: aiogram\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 22:51+0300\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-01 22:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-13 18:47+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: ../../api/index.rst:3 #: ../../api/index.rst:3
msgid "Bot API" msgid "Bot API"
msgstr "" msgstr "Бот API"
#: ../../api/index.rst:5 #: ../../api/index.rst:5
msgid "" msgid ""
"**aiogram** now is fully support of `Telegram Bot API " "**aiogram** now is fully support of `Telegram Bot API <https://core."
"<https://core.telegram.org/bots/api>`_" "telegram.org/bots/api>`_"
msgstr "" msgstr ""
"**aiogram** наразі повністю підтримує `Telegram Bot API <https://core."
"telegram.org/bots/api>`_"
#: ../../api/index.rst:7 #: ../../api/index.rst:7
msgid "" msgid ""
"All methods and types is fully autogenerated from Telegram Bot API docs " "All methods and types is fully autogenerated from Telegram Bot API docs "
"by parser with code-generator." "by parser with code-generator."
msgstr "" msgstr ""
"Усі методи та типи повністю автоматично згенеровані з документації "
"Telegram Bot API за допомогою парсера з генератором коду."

View file

@ -3,158 +3,177 @@
# This file is distributed under the same license as the aiogram package. # This file is distributed under the same license as the aiogram package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
# #
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aiogram \n" "Project-Id-Version: aiogram\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-03 01:03+0300\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-03 01:03+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-13 21:40+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: ../../api/upload_file.rst:5 #: ../../api/upload_file.rst:5
msgid "How to upload file?" msgid "How to upload file?"
msgstr "" msgstr "Як відвантажити файл?"
#: ../../api/upload_file.rst:7 #: ../../api/upload_file.rst:7
msgid "" msgid ""
"As says `official Telegram Bot API documentation " "As says `official Telegram Bot API documentation <https://core.telegram."
"<https://core.telegram.org/bots/api#sending-files>`_ there are three ways" "org/bots/api#sending-files>`_ there are three ways to send files "
" to send files (photos, stickers, audio, media, etc.):" "(photos, stickers, audio, media, etc.):"
msgstr "" msgstr ""
"Як стверджує `official Telegram Bot API documentation <https://core."
"telegram.org/bots/api#sending-files>`_ існує три способа надіслати файл "
"(фото, наклейки, аудіо, медіа тощо):"
#: ../../api/upload_file.rst:10 #: ../../api/upload_file.rst:10
msgid "" msgid ""
"If the file is already stored somewhere on the Telegram servers or file " "If the file is already stored somewhere on the Telegram servers or file "
"is available by the URL, you don't need to reupload it." "is available by the URL, you don't need to reupload it."
msgstr "" msgstr ""
"Якщо файл уже зберігається десь на серверах Telegram або файл доступний "
"за URL-адресою, вам не потрібно його повторно завантажувати."
#: ../../api/upload_file.rst:13 #: ../../api/upload_file.rst:13
msgid "" msgid ""
"But if you need to upload new file just use subclasses of `InputFile " "But if you need to upload new file just use subclasses of `InputFile "
"<types/input_file.md>`__." "<types/input_file.md>`__."
msgstr "" msgstr ""
"Але якщо вам потрібно завантажити новий файл, просто використовуйте "
"підкласи `InputFile <types/input_file.md>`__."
#: ../../api/upload_file.rst:15 #: ../../api/upload_file.rst:15
msgid "Here is available three different builtin types of input file:" msgid "Here is available three different builtin types of input file:"
msgstr "" msgstr "Тут доступні три різні типи вхідних файлів:"
#: ../../api/upload_file.rst:17 #: ../../api/upload_file.rst:17
msgid "" msgid ""
":class:`aiogram.types.input_file.FSInputFile` - `uploading from file " ":class:`aiogram.types.input_file.FSInputFile` - `uploading from file "
"system <#upload-from-file-system>`__" "system <#upload-from-file-system>`__"
msgstr "" msgstr ""
":class:`aiogram.types.input_file.FSInputFile` - `відвантажений з "
"файлової системи <#upload-from-file-system>`__"
#: ../../api/upload_file.rst:18 #: ../../api/upload_file.rst:18
msgid "" msgid ""
":class:`aiogram.types.input_file.BufferedInputFile` - `uploading from " ":class:`aiogram.types.input_file.BufferedInputFile` - `uploading from "
"buffer <#upload-from-buffer>`__" "buffer <#upload-from-buffer>`__"
msgstr "" msgstr ""
":class:`aiogram.types.input_file.BufferedInputFile` - `відвантажений з "
"буферу <#upload-from-buffer>`__"
#: ../../api/upload_file.rst:19 #: ../../api/upload_file.rst:19
msgid "" msgid ""
":class:`aiogram.types.input_file.URLInputFile` - `uploading from URL " ":class:`aiogram.types.input_file.URLInputFile` - `uploading from URL "
"<#upload-from-url>`__" "<#upload-from-url>`__"
msgstr "" msgstr ""
":class:`aiogram.types.input_file.URLInputFile` - `відвантажений з URL "
"<#upload-from-url>`__"
#: ../../api/upload_file.rst:23 #: ../../api/upload_file.rst:23
msgid "**Be respectful with Telegram**" msgid "**Be respectful with Telegram**"
msgstr "" msgstr "**Поважайте Telegram**"
#: ../../api/upload_file.rst:25 #: ../../api/upload_file.rst:25
msgid "" msgid ""
"Instances of `InputFile` is reusable. That's mean you can create instance" "Instances of `InputFile` is reusable. That's mean you can create "
" of InputFile and sent this file multiple times but Telegram is not " "instance of InputFile and sent this file multiple times but Telegram is "
"recommend to do that and when you upload file once just save their " "not recommend to do that and when you upload file once just save their "
"`file_id` and use it in next times." "`file_id` and use it in next times."
msgstr "" msgstr ""
"Екземпляри `InputFile` можна використовувати повторно. Це означає, що ви "
"можете створити екземпляр InputFile і надіслати цей файл кілька разів, "
"але Telegram не рекомендує цього робити, і коли ви завантажуєте файл "
"один раз, просто збережіть його `file_id` і використовуйте його "
"наступного разу."
#: ../../api/upload_file.rst:31 #: ../../api/upload_file.rst:31
msgid "Upload from file system" msgid "Upload from file system"
msgstr "" msgstr "Відвантаження з файлової системи"
#: ../../api/upload_file.rst:33 #: ../../api/upload_file.rst:33
msgid "By first step you will need to import InputFile wrapper:" msgid "By first step you will need to import InputFile wrapper:"
msgstr "" msgstr "Перш за все, вам потрібно буде імпортувати обгортку InputFile:"
#: ../../api/upload_file.rst:39 #: ../../api/upload_file.rst:39
msgid "Then you can use it:" msgid "Then you can use it:"
msgstr "" msgstr "Тепер ви можете використовувати її:"
#: aiogram.types.input_file.BufferedInputFile.__init__:1 #: aiogram.types.input_file.BufferedInputFile.__init__:1
#: aiogram.types.input_file.FSInputFile.__init__:1 of #: aiogram.types.input_file.FSInputFile.__init__:1 of
msgid "Represents object for uploading files from filesystem" msgid "Represents object for uploading files from filesystem"
msgstr "" msgstr "Об’єкт для відвантаження файлів із файлової системи"
#: aiogram.types.input_file.BufferedInputFile.__init__ #: aiogram.types.input_file.BufferedInputFile.__init__
#: aiogram.types.input_file.FSInputFile.__init__ of #: aiogram.types.input_file.FSInputFile.__init__ of
msgid "Parameters" msgid "Parameters"
msgstr "" msgstr "Параметри"
#: aiogram.types.input_file.FSInputFile.__init__:3 of #: aiogram.types.input_file.FSInputFile.__init__:3 of
msgid "Path to file" msgid "Path to file"
msgstr "" msgstr "Шлях до файлу"
#: aiogram.types.input_file.FSInputFile.__init__:4 of #: aiogram.types.input_file.FSInputFile.__init__:4 of
msgid "" msgid ""
"Filename to be propagated to telegram. By default, will be parsed from " "Filename to be propagated to telegram. By default, will be parsed from "
"path" "path"
msgstr "" msgstr ""
"Ім'я файлу, яке буде передано в telegram. За замовчуванням, буде взято "
"зі шляху"
#: aiogram.types.input_file.BufferedInputFile.__init__:5 #: aiogram.types.input_file.BufferedInputFile.__init__:5
#: aiogram.types.input_file.FSInputFile.__init__:6 of #: aiogram.types.input_file.FSInputFile.__init__:6 of
msgid "Uploading chunk size" msgid "Uploading chunk size"
msgstr "" msgstr "Розмір фрагмента відвантаження"
#: ../../api/upload_file.rst:52 #: ../../api/upload_file.rst:52
msgid "Upload from buffer" msgid "Upload from buffer"
msgstr "" msgstr "Відвантаження з буферу"
#: ../../api/upload_file.rst:54 #: ../../api/upload_file.rst:54
msgid "" msgid ""
"Files can be also passed from buffer (For example you generate image " "Files can be also passed from buffer (For example you generate image "
"using `Pillow <https://pillow.readthedocs.io/en/stable/>`_ and the want's" "using `Pillow <https://pillow.readthedocs.io/en/stable/>`_ and the "
" to sent it to the Telegram):" "want's to sent it to the Telegram):"
msgstr "" msgstr ""
"Файли також можна передавати з буфера (наприклад, ви створюєте "
"зображення за допомогою `Pillow <https://pillow.readthedocs.io/en/stable/"
">`_ і хочете надіслати його в Telegram):"
#: ../../api/upload_file.rst:58 ../../api/upload_file.rst:80 #: ../../api/upload_file.rst:58 ../../api/upload_file.rst:80
msgid "Import wrapper:" msgid "Import wrapper:"
msgstr "" msgstr "Імпорт обгортки:"
#: ../../api/upload_file.rst:64 ../../api/upload_file.rst:86 #: ../../api/upload_file.rst:64 ../../api/upload_file.rst:86
msgid "And then you can use it:" msgid "And then you can use it:"
msgstr "" msgstr "Тепер ви можете використовувати її:"
#: aiogram.types.input_file.BufferedInputFile.__init__:3 of #: aiogram.types.input_file.BufferedInputFile.__init__:3 of
msgid "Bytes" msgid "Bytes"
msgstr "" msgstr "Байти"
#: aiogram.types.input_file.BufferedInputFile.__init__:4 of #: aiogram.types.input_file.BufferedInputFile.__init__:4 of
msgid "Filename to be propagated to telegram." msgid "Filename to be propagated to telegram."
msgstr "" msgstr "Ім'я файлу, яке буде передано в telegram."
#: ../../api/upload_file.rst:74 #: ../../api/upload_file.rst:74
msgid "Upload from url" msgid "Upload from url"
msgstr "" msgstr "Відвантаження з URL"
#: ../../api/upload_file.rst:76 #: ../../api/upload_file.rst:76
msgid "" msgid ""
"If you need to upload a file from another server, but the direct link is " "If you need to upload a file from another server, but the direct link is "
"bound to your server's IP, or you want to bypass native `upload limits " "bound to your server's IP, or you want to bypass native `upload limits "
"<https://core.telegram.org/bots/api#sending-files>`_ by URL, you can use " "<https://core.telegram.org/bots/api#sending-files>`_ by URL, you can "
":obj:`aiogram.types.input_file.URLInputFile`." "use :obj:`aiogram.types.input_file.URLInputFile`."
msgstr "" msgstr ""
"Якщо вам потрібно відвантажити файл з іншого сервера, але пряме "
#~ msgid "Create buffer from file" "посилання прив’язано до IP-адреси вашого сервера, або ви хочете обійти "
#~ msgstr "" "власні `обмеження на завантаження <https://core.telegram.org/bots/"
"api#sending-files> `_ за URL-адресою, ви можете використовувати :obj:"
#~ msgid "Returns" "`aiogram.types.input_file.URLInputFile`."
#~ msgstr ""
#~ msgid "instance of :obj:`BufferedInputFile`"
#~ msgstr ""